Directory Search Results
Ikuko Tomita, Ph.D. 冨田育子
Ikuko Tomita Rakow, Ph.D.
Japanese Program Chair (Please use
Language Arts Division
Winter 2018 Office Hours:
M, T, W Th 7:30 - 8:00 a.m. at Room #6303 (Please make an appointment.)
MW 12:00-1:00 p.m. at Room #6601 (Please make an appointment.)
Dear Prospective Students,
If you have never taken Japanese courses at Foothill, please be aware that we have a computer blocking system in place. In order to enroll in JAPN 2 or higher, you need to satisfy the prerequisite first. In general, one year of high school language is equal to one quarter of College level Japanese. For example: if you took Japanese 1 & 2 in high school, you can continue with Japanese 3 at Foothill. You still need to have your ID number unblocked for registration, so please send me e-mail (email@example.com) for clearance.
If you are a heritage student who grew up in a household where Japanese was spoken, or if you have studied Japanese using any other methods, please contact me (firstname.lastname@example.org) as soon as the registration starts. You need to be placed at a proper level and have your ID unblocked.
Looking forward to having you in my Japanese classes!
Ikuko Tomita, Ph.D.
(The following text is in Japanese. Please choose a Japanese encoding on your web browser.)
はじめまして。 私、フットヒル大学の日本語学科長をしている冨田育子と申します。 この度、Facebook を通じて、Foothill College Japanese Program Homeroom というグループを作りました。 主なメンバーは、日本語を学習しているアメリカ人学生や、日本文化クラブならびにアニメクラブのメンバー、またクラス内でお手伝いいただいている日本人のボランティアの皆さんです。
このグループは Invitation Only ですので、興味がおありの方は、冨田宛に、皆さんが Facebook でお使いになっているメールアドレスをお送りください。 こちらから招待メールを差し上げます。 私のメールアドレスは email@example.com です。
また、フットヒル大学ではボランティアのチューターの方を常時募集しています。 語学のクラス内での小グループによる会話の練習等の補佐などがその主な役割です。 アメリカ人の学生と対応することにより、英会話の練習や新らしい友達をつくる良いチャンスにもなります。
さらに、カリフォルニア大学や州立大学への編入のため、ボランティアの記録を成績表に正式に残しておきたいという方のためには、JAPN 192 (Community Service Learning) という１単位のコースに登録してボランティアチューターをすることもできます。 興味がある方は日本語学科長の冨田までお問い合わせください。
フットヒル大学には、日本関係のクラブが二つあります。 ひとつは日本文化クラブ、もうひとつはアニメクラブです。 日本文化クラブは毎週水曜日の１２時から１時までJapanese Culture Center (6601)で、またアニメクラブは毎週月曜日の１２時から１時半と木曜日の２時から３時半まで集まっています。 (アニメクラブの部室に関しては、下記のフェイスブックページをご覧ください）。 クラブ活動を通じて、他の日本人、あるいは日本語を勉強しているアメリカ人や他の国からの学生達と親交を深めませんか？
２週目水曜日と木曜日の１２時から１時まではClub Dayで、Library Quadにてクラブの紹介、勧誘を行なっています。 興味のある方は是非お越しください。 また、３週目からはクラブ活動が始まりますので、部室の方に直接遊びにいらしてください。
JAPN 101A, 101B, 101C & 101D: JAPANESE LANGUAGE PROFICIENCY TEST (JLPT) PREPARATION I~IV (4 units each) (Starting Fall 2018)
The Japanese Language Proficiency Test (JLPT) is the most recognized Japanese language test, and there is an increased demand for JLPT preparation classes among Japanese language learners. In order to pass the test, students especially need to be trained to improve their reading and listening skills because that is the way the test is structured. We believe that this course which focuses on reading and listening comprehension will be useful to help prepare students for the Japanese Language Proficiency Test.
JAPN 101A: JAPN 3 (1 year of college level Japanese or equivalent) is advised before taking this course. This course is designed to help prepare students for the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) N4 level. It aims at enabling students to pass the JLPT N4 level. In this course, students will comprehensively expand their proficiency in Japanese and increase ability to use the knowledge in actual communication. This course covers vocabulary, kanji, grammar, reading comprehension and listening comprehension related to the JLPT N4 level. Special emphasis is placed on reading and listening comprehension. Student will also learn a strategy to pass the JLPT N4 level.
JAPN 101B: Continuation of JLPT 101A. It aims at enabling students to pass the JLPT N4 level. Development of intermediate level of reading and listening skills by understanding a more complex range of information. Reading and listening skills and ability to use the knowledge in actual communication are to be developed through classroom activities and homework assignments. Special emphasis is placed on rapidity of correct perception and acquaintance with a variety of native dialects, and familiarity with oral idioms and grammar. Student will also learn a strategy to pass the JLPT N4 level.
JAPN 101C: Continuation of JLPT 101B. It aims at enabling students to pass the JLPT N4 level. Further development of intermediate level of reading and listening by increasing vocabulary and by understanding socio-linguistic features such as honorific verbs and extra-modest expressions. Reading and listening experience in an environment of increasingly challenging language situation. Students will gain a high level of communicative competence and continue to learn kanji. Student will also learn a strategy to pass the JLPT N4 level.
JAPN 101D: Continuation of JLPT 101C. It aims at enabling students to pass the JLPT N4 and it also helps prepare students for the JLPT N3 level. Development of advanced level of reading and listening skills by understanding a more abstract range of information relating to high-frequency situations and by exploring various forms of authentic materials such as current news media and drama. Student will gain a high level of communicative competence and continue to learn kanji. Student will also learn a strategy to pass the JLPT N3 level as well as the JLPT N4 level.
JAPN 13A, 13B, 14A & 14B: Intermediate Japanese Conversation I & II, Advanced Japanese Conversation I & II (4 units each)
We are redesigning our Japanese conversation courses to better train our students to face the changing world. These courses complement our JAPN 4-5-6 series and the above JLPT Preparation courses (JAPN 101 A~D). Concurrent enrollment is highly advised.
In JAPN 13A-13B-14A-14B series,
1. Students aim to improve their Japanese speaking ability in a relaxed atmosphere.
2. The lessons, which focus on improving conversational skills including the casual variations and slang, go beyond the textbook.
3. Students will be trained to be able to say what they want in Japanese in both formal and casual situations.
4. There will be no lesson tests or written final exam. Students will be evaluated on oral presentations and their functional ability in Japanese.
JAPN 2, Section 1: TTH 8:00 - 9:50; F 9:00 - 9:50 at #6503
JAPN 2, Section 2: MW 10:00 - 11:50; F 10:00 - 10:50 at #6502
JAPN 5: MW 8:00 - 9:50; F 8:00 - 8:50 at #6503
JAPN 192 (Service Learning/tutor training): T 10:00 - 10:50, at the Japanese Culture Center #6601
JAPN 2: MW 10:00 - 11:50; F 10:00 - 10:50 at #6506
JAPN 3: TTH 8:00 - 9:50; F 9:00 - 9:50 at #6502
JAPN 6: MW 8:00 - 9:50; F 8:00 - 8:50 at #6507
JAPN 192 (Service Learning/tutor training): TBA
* The above list is for my courses only. For complete JAPN course lists, please go to your Portal and check the "Searchable Class Schedule" every quarter.
* We only offer JAPN 4, 5, 6 once a year: JAPN 4 in Fall, JAPN 5 in Winter and JAPN 6 in Spring.
JAPN 1: TTH 6:00 - 9:15 p.m. (8 weeks), at the Sunnyvale Center (Instructor: TBA)
JAPN 3: MW 6:00 - 9:15 p.m. (8 weeks), at the Sunnyvale Center (Instructor: TBA)
* Please be aware that there will be NO JAPN 2 offered during Summer.
JAPN 1: TTH 8:00 - 9:50; F 9:00 - 9:50 at #TBA
JAPN 2: MW 10:00 - 11:50; F 10:00 - 10:50 at #TBA
JAPN 4: MW 8:00 - 9:50; F 8:00 - 8:50 at #TBA
JAPN 192 (Service Learning/tutor training): TBA
* PhD, Hispanic Languages and Literatures. University of California, Santa Barbara.
* MA, Romance Languages and Literatures. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, Japan.
* BA, Spanish Language and Literature. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo, Japan.
CURRENT ACADEMIC EMPLOYMENT:
* Japanese Program Chair, Language Arts Division, Foothill College
FORMER ACADEMIC EMPLOYMENT:
* Acting Director of the Language Program, Graduate School of International Relations and Pacific Studies, University of California, San Diego.
* Lecturer of Japanese, Graduate School of International Relations and Pacific Studies, University of California, San Diego.
* Articles in Sekai bungaku jiten (Dictionaries of World Literature) (Sogosha Publisher, 2003).
* "Review of Tamura Ryuichi Poems 1946-1998." Translation Review 62, 2001.
* Yoki ai no sho. Translation into Japanese of Spanish masterpiece Libro de buen amor and research on the same book (Kokushokankokai Publisher, 1995), which is the first complete Japanese translation of this work.
* Five articles in Japanese ("Spanish romanticism," "Duque de Rivas," "Gustavo Adolfo B?©cquer," "Rosal??a de Castro," "Vicente Huidobro") in Japanese in Sekai bungaku daijiten (Dictionaries of World Literature) (Shueisha Publisher, 1993).
* Kyoyo no tame no supeingo (Spanish Grammar), a Spanish language text for Japanese learners (Taishukan Publisher, 1991).
* Modern Japanese literature in translation and its relevance to an understanding of current trends in Japanese society and language.
* "The Impact of the Haikai and Renga on the Western Poetry." Deals with the influence of the traditional Japanese short poetry on the development of European and Latin American symbolist poetry in their succinct forms, disintegration of syntax and symbolism.
* "From Intratextuality to Intertextuality: Anselmo's Metamorphosis into Kojin." Deals with the influence of Miguel de Cervantes Saavedra's works on Soseki Natsume's creation of the modern Japanese novel through Natsume's research of Laurence Sterne who was, in turn, strongly influenced by Cervantes. This research starts with the study of the interpolated story in Don Quijote and Kojin, and moves to Novelas ejemplares and Natsume's other novels.
* "Honor among Commoners: Comedias and Sewamono." Compares Lope de Vega's "comedias" and Monzaemon Chikamatsu's plays, and analyzes the value systems of their times (Lope de Vega: 1562-1635; Chikamatsu: 1653-1724).
* "Don Juan, Casanova and Hikaru Genji: Three Archetypes of the Womanizer." Compares the Spanish (two versions), Italian and Japanese archetypes of the womanizer, and explains their fates from the cultural and religious points of view.
Insert quote here...
Last update: 2018-03-15